Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We can try this first. If I just put them on the table together, there's no reason for them to synchronize, and they probably won't.
V
_
M
_
S
_
_
N
T
_
N
T
_
R
_
S
T
_
P
R
_
M
_
R
_
.
S
_
_
N
_
N
P
R
_
N
C
_
P
_
_
S
_
L
_
L
_
S
P
_
N
G
_
_
N
L
_
M
_
S
_
J
_
N
T
_
S
,
N
_
H
_
Y
R
_
Z
_
N
P
_
R
_
Q
_
_
S
_
S
_
N
C
R
_
N
_
C
_
N
Y
P
R
_
B
_
B
L
_
M
_
N
T
_
N
_
L
_
H
_
R
_
N
.
Clue
MIRA, LA RAZÓN POR LA QUE PONGO TODOS LOS DATOS EN LÍNEA CON TODO EL CÁLCULO DETALLADO ES PARA QUE PODAMOS TENER UN DIÁLOGO ABIERTO Y TRANSPARENTE, DEBATIR SOBRE ESTO.
PODEMOS, INCLUSO, PONERLA A GIRAR ALREDEDOR DE LA TIERRA DONDE PODRÍAMOS EXTRAER SUS MINERALES, PERO ESO ES UN ASUNTO MUY DIFERENTE. NO ME VOY A METER EN ESO.
AHORA, SI TOMAMOS MIL MILLONES DE VIRUS, Y LOS PONEMOS EN UNA GOTA DE LÍQUIDO, PODEMOS FORZARLOS A INTERACTUAR CON CUALQUIER COSA EN LA TABLA PERIÓDICA. Y A TRAVÉS DEL PROCESO DE SELECCIÓN-EVOLUCIÓN,
VAMOS A INTENTAR ESTO PRIMERO. SI EN UN PRINCIPIO SÓLO LOS PONGO EN LA MESA JUNTOS, NO HAY RAZÓN PARA QUE SE SINCRONICEN Y PROBABLEMENTE NO LO HARÁN.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.