Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And in visual effects, one of the hardest things to do is to create believable, digital humans that the audience accepts as real.
E
N
_
S
T
_
C
_
M
P
_
,
_
N
_
D
_
L
_
S
T
_
R
_
_
S
M
_
S
D
_
F
_
C
_
L
_
S
_
S
C
R
_
_
R
H
_
M
_
N
_
S
D
_
G
_
T
_
L
_
S
C
R
_
_
B
L
_
S
Q
_
_
L
_
_
_
D
_
_
N
C
_
_
_
C
_
P
T
_
C
_
M
_
R
_
_
L
_
S
.
Clue
JC: SÍ, TODO LO VISUAL TOMA PISTAS DE COSAS QUE SON AUDIBLES, O ALGO ASÍ, SI ES LA PALABRA, Y TODO ES EN TIEMPO REAL.
EN ESTE CAMPO, UNA DE LAS TAREAS MÁS DIFÍCILES ES CREAR HUMANOS DIGITALES CREÍBLES QUE LA AUDIENCIA ACEPTE COMO REALES.
COMO JUGADORES, AHORA ESTAMOS VIVIENDO BAJO LAS MISMAS LEYES FÍSICAS EN LAS MISMAS CIUDADES Y HACIENDO LAS MISMAS COSAS QUE ALGUNA VEZ HICIMOS EN LA VIDA REAL, SOLO QUE AHORA VIRTUALMENTE.
ESTAMOS A LAS PUERTAS DE PODER INTERACTUAR CON SERES HUMANOS DIGITALES QUE SEAN SORPRENDENTEMENTE REALES, YA SEA QUE ESTÉN CONTROLADOS POR UNA PERSONA O UNA MÁQUINA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.