Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Letters from his rural home only add to his distress when he realizes how much his mother and sister have sacrificed for his success.
L
_
S
C
_
R
T
_
S
Q
_
_
R
_
C
_
B
_
D
_
S
_
H
_
G
_
R
R
_
R
_
L
S
_
L
_
_
N
C
R
_
M
_
N
T
_
N
S
_
_
N
G
_
S
T
_
_
,
P
_
_
S
_
D
V
_
_
R
T
_
C
_
_
N
T
_
S
_
H
_
N
S
_
C
R
_
F
_
C
_
D
_
S
_
M
_
D
R
_
Y
S
_
H
_
R
M
_
N
_
P
_
R
S
_
F
_
T
_
R
_
.
Clue
COMO MUCHAS COMUNIDADES RURALES, EL HOGAR DE LUO SE ESPECIALIZÓ EN UNA FAENA PROVINCIAL MUY ESPECÍFICA: PRODUCIR TOFU FERMENTADO, EN ESTE CASO.
ESTA MADRE ABANDONADA, MI HERMANA Y YO, DEJAMOS LA COMODIDAD RELATIVA DE UNA VIDA DE CLASE MEDIA PARA ADENTRARNOS EN LA LUCHA CONSTANTE POR LLEGAR A FIN DE MES.
ASÍ QUE CORRO A CASA, LLAMO A MI MADRE, A MI HERMANA, Y COMO SIEMPRE HAGO AL FINAL DE CADA UNA DE ESAS CITAS TOTALMENTE HORRRIBLES, LES CUENTO CADA DETALLE.
LAS CARTAS QUE RECIBE DE SU HOGAR RURAL SOLO INCREMENTAN SU ANGUSTIA, PUES ADVIERTE CUÁNTO SE HAN SACRIFICADO SU MADRE Y SU HERMANA POR SU FUTURO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.