Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
If people want to use it in their labs for working on research, just reconstruct it yourself, because, you know, it might break in FedEx.
S
_
L
_
G
_
N
T
_
L
_
Q
_
_
_
R
_
_
S
_
R
_
N
S
_
S
L
_
B
_
R
_
T
_
R
_
_
S
P
_
R
_
L
_
_
N
V
_
S
T
_
G
_
C
_
_
N
,
S
_
L
_
L
_
T
_
_
N
_
S
Q
_
_
R
_
C
_
N
S
T
R
_
_
R
T
_
M
_
S
M
_
,
P
_
R
Q
_
_
P
_
_
D
_
S
_
R
Q
_
_
N
_
F
_
N
C
_
_
N
_
P
_
R
M
_
N
S
_
J
_
R
_
_
.
Clue
SI LA GENTE LO QUIERE USAR EN SUS LABORATORIOS PARA LA INVESTIGACIÓN, SOLO LO TIENES QUE RECONSTRUIR TU MISMO, PORQUE PUEDE SER QUE NO FUNCIONE POR MENSAJERÍA.
MANTENER LOS OJOS EN LA META HACÍA QUE EL EJERCICIO PARECIERA Y FUERA MÁS FÁCIL, INCLUSO AUN CUANDO LA GENTE SE ESFORZABA MÁS, YA QUE SE MOVÍA MÁS RÁPIDO.
LO QUE VEN EN LA PANTALLA, 35 % DE ESAS CASAS NO TAN FAMOSAS HABITADAS POR 50 000 ABORÍGENES, EL 35 % TENÍA UNA DUCHA QUE FUNCIONABA.
EL MENSAJE QUE LLEGA DESDE LOS FAB LABS ES QUE LOS OTROS CINCO MIL MILLONES DE PERSONAS EN EL PLANETA NO SON SUMIDEROS TÉCNICOS; ELLOS SON FUENTES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.