Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And we really look how digital technology is changing, and how young, independent filmmakers can make movies at a fraction of the cost.
Y
N
_
S
_
T
R
_
S
_
B
S
_
R
V
_
M
_
S
C
_
M
_
L
_
T
_
C
N
_
L
_
G
_
_
D
_
G
_
T
_
L
_
S
T
_
C
_
M
B
_
_
N
D
_
,
Y
C
_
M
_
L
_
S
C
_
N
_
_
S
T
_
S
J
_
V
_
N
_
S
,
_
N
D
_
P
_
N
D
_
_
N
T
_
S
P
_
_
D
_
N
H
_
C
_
R
P
_
L
_
C
_
L
_
S
_
B
_
J
_
C
_
S
T
_
.
Clue
DAREMOS A UN NÚMERO SIGNIFICATIVO DE MUJERES CINEASTAS LA OPORTUNIDAD DE HACER SUS PELÍCULAS QUE ENTREGAREMOS AL PÚBLICO QUE LAS QUIERE.
UNA TÁCTICA OBVIA ES TRATAR DE CORREGIR NUESTRA TECNOLOGÍA, DE REDISEÑAR NUESTRAS PLATAFORMAS DIGITALES, PARA QUE SEAN MENOS SUSCEPTIBLES A LA POLARIZACIÓN.
LAS CELEBRIDADES DIGITALES, ESPECIALMENTE CON LA NUEVA TECNOLOGÍA DE PROYECCIÓN, VAN A VERSE IGUAL QUE EN LAS PELÍCULAS, PERO EN TIEMPO REAL.
Y NOSOTROS OBSERVAMOS CÓMO LA TECNOLOGÍA DIGITAL ESTÁ CAMBIANDO, Y CÓMO LOS CINEASTAS JÓVENES, INDEPENDIENTES PUEDEN HACER PELÍCULAS A BAJO COSTO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.