Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But if that was what it was for me, who was symptom-free, imagine what it was for someone who actually had symptoms, someone who had Ebola.
P
_
R
_
S
_
_
S
_
_
R
_
C
_
N
M
_
G
_
,
Q
_
_
N
_
T
_
N
_
_
S
_
N
T
_
M
_
S
,
_
M
_
G
_
N
_
N
L
_
Q
_
_
_
R
_
P
_
R
_
Q
_
_
_
N
S
_
T
_
N
_
_
L
_
S
S
_
N
T
_
M
_
S
,
_
L
G
_
_
_
N
Q
_
_
P
_
D
_
C
_
_
D
_
_
B
_
L
_
.
Clue
TAL VEZ UNA FORMA PURA, UNA SOLA FORMA DE EMANACIÓN QUE, COMO PUEDEN IMAGINAR, SERÍA TODO CÚPULA, Y TODO LO QUE HACÍAMOS SE PARECÍA DEMASIADO A UN HUEVO.
IMAGINEN QUE TODO EL BROTE DE ÉBOLA EN EL OESTE DE ÁFRICA, ALREDEDOR DE DOS AÑOS Y MEDIO, SE RESUMA A LAS PERSONAS QUE MURIERON EN ESE BROTE EN SOLO EN UN AÑO.
PORQUE PARA HACER CUALQUIER TIPO DE PROGRESO, NECESITAMOS SER CAPACES DE IMAGINAR UNA REALIDAD DIFERENTE, Y ADEMÁS NECESITAMOS CREER QUE ESA REALIDAD ES POSIBLE.
PERO SI ASÍ ERA CONMIGO, QUE NO TENÍA SÍNTOMAS, IMAGINEN LO QUE ERA PARA QUIEN SÍ TENÍA LOS SÍNTOMAS, ALGUIEN QUE PADECÍA DE ÉBOLA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.