Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But the conclusion “aspirin reduces risk of heart attacks” is too broad; we can’t assume that results found in men would also apply to women.
P
_
R
_
"
L
_
S
_
S
P
_
R
_
N
_
S
R
_
D
_
C
_
N
_
L
R
_
_
S
G
_
D
_
T
_
N
_
R
_
N
F
_
R
T
_
S
"
_
S
D
_
M
_
S
_
_
D
_
G
_
N
_
R
_
L
.
N
_
P
_
D
_
M
_
S
_
S
_
M
_
R
Q
_
_
L
_
S
R
_
S
_
L
T
_
D
_
S
S
_
R
_
N
L
_
S
M
_
S
M
_
S
_
N
H
_
M
B
R
_
S
Q
_
_
_
N
M
_
J
_
R
_
S
.
Clue
Y DROGAS QUE CONTROLAN LOS FACTORES DE RIESGO, COMO LA PRESIÓN ARTERIAL ALTA, EL COLESTEROL Y LA DIABETES, HARÁN LOS ATAQUES AL CORAZÓN MENOS PROBABLE, TAMBIÉN.
ESTA ÁREA DE LA MEDICINA ES LA QUE MÁS HA HECHO POR TRATAR DE AVERIGUAR POR QUÉ PARECE QUE HOMBRES Y MUJERES TIENEN ATAQUES AL CORAZÓN MUY DIFERENTES.
LOS MÉDICOS A MENUDO RECETAN DOSIS BAJAS DE ASPIRINA, POR EJEMPLO, PARTICULARMENTE PARA PACIENTES QUE YA HAN TENIDO UN ATAQUE AL CORAZÓN Y PARA LOS QUE SE SABE QUE SON DE ALTO RIESGO.
PERO "LAS ASPIRINAS REDUCEN EL RIESGO DE TENER INFARTOS" ES DEMASIADO GENERAL. NO PODEMOS ASUMIR QUE LOS RESULTADOS SERÁN LOS MISMOS EN HOMBRES QUE EN MUJERES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.