Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And now we designed them reasonably well, but that's exactly why they are lasting that long and still providing all the science data.
Y
_
H
_
R
_
L
_
S
D
_
S
_
Ñ
_
M
_
S
R
_
Z
_
N
_
B
L
_
M
_
N
T
_
B
_
_
N
,
P
_
R
_
_
S
_
X
_
C
T
_
M
_
N
T
_
_
S
T
_
L
_
Q
_
_
H
_
H
_
C
H
_
Q
_
_
D
_
R
_
N
T
_
N
T
_
,
Y
S
_
G
_
N
P
R
_
P
_
R
C
_
_
N
_
N
D
_
_
N
F
_
R
M
_
C
_
_
N
C
_
_
N
T
_
F
_
C
_
.
Clue
PORQUE IMAGINEN LO QUE APRENDERÍAMOS SI CONSTRUYERAMOS UNA RED GLOBAL DE CIUDADANOS PREOCUPADOS QUE QUISIERAN DONAR SUS DATOS SOCIALES A LA CIENCIA.
HOY, LOS VIRUS INFORMÁTICOS Y TROYANOS, ESTÁN DISEÑADOS PARA HACER TODO; DESDE ROBAR DATOS, VERTE EN TU WEBCAM Y HASTA ROBAR MILES DE MILLONES DE DÓLARES.
TRES AÑOS MÁS TARDE, CONTAMOS CON 16 MILLONES DE PUNTOS DE DATOS, HEMOS DISEÑADO NUESTROS PROPIOS CONTADORES GEIGER, QUE PUEDES DESCARGAR Y CONECTARLOS A LA RED.
Y AHORA LOS DISEÑAMOS RAZONABLEMENTE BIEN, PERO ES EXACTAMENTE ESTO LO QUE HA HECHO QUE DUREN TANTO, Y SIGAN PROPORCIONANDO INFORMACIÓN CIENTÍFICA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.