Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
It took decades of lung cancer research and second-hand smoking studies, but eventually, we reached a tipping point and we passed smoking-ban laws.
L
L
_
V
_
D
_
C
_
D
_
S
D
_
_
S
T
_
D
_
_
S
S
_
B
R
_
C
_
N
C
_
R
D
_
P
_
L
M
_
N
Y
_
L
T
_
B
_
Q
_
_
S
M
_
P
_
S
_
V
_
,
P
_
R
_
_
L
C
_
N
Z
_
M
_
S
_
N
P
_
N
T
_
C
R
_
T
_
C
_
Y
P
_
S
_
M
_
S
L
_
Y
_
S
Q
_
_
P
R
_
H
_
B
_
N
F
_
M
_
R
.
Clue
ESE CÁNCER REAPARECIÓ Y ELLA FALLECIÓ 3 AÑOS MÁS TARDE DE CÁNCER DE PULMÓN, PERO RECIBIÓ 3 AÑOS UN MEDICAMENTO CUYOS SÍNTOMAS ERAN PREDOMINANTEMENTE EL ACNÉ.
LLEVÓ DÉCADAS DE ESTUDIOS SOBRE CÁNCER DE PULMÓN Y EL TABAQUISMO PASIVO, PERO ALCANZAMOS UN PUNTO CRÍTICO Y PASAMOS LEYES QUE PROHÍBEN FUMAR.
TRAS DÉCADAS DE INVESTIGACIÓN Y MILES DE MILLONES DE DÓLARES EN ENSAYOS CLÍNICOS, AÚN EXISTE UN PROBLEMA CON EL SUMINISTRO DE MEDICAMENTOS CONTRA EL CÁNCER.
PODRÍAMOS TENER UN PUNTO DE INFLEXIÓN EN LA ALIMENTACIÓN Y LA AGRICULTURA MUNDIAL SI EL AUMENTO DE LA DEMANDA SUPERA LA CAPACIDAD ESTRUCTURAL DEL SISTEMA AGRÍCOLA PARA PRODUCIR ALIMENTOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.