Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And when that failed, when we realized we were still brutalized and battered, we had to let the world know that our lives still mattered.
Y
C
_
_
N
D
_
_
S
_
F
_
L
L
_
,
C
_
_
N
D
_
V
_
M
_
S
Q
_
_
T
_
D
_
V
_
_
_
S
T
_
B
_
M
_
S
B
R
_
T
_
L
_
Z
_
D
_
S
Y
M
_
L
T
R
_
T
_
D
_
S
,
T
_
N
_
_
M
_
S
Q
_
_
H
_
C
_
R
S
_
B
_
R
_
L
M
_
N
D
_
Q
_
_
N
_
_
S
T
R
_
S
V
_
D
_
S
_
M
P
_
R
T
_
B
_
N
.
Clue
Y CUANDO ESO FALLÓ, CUANDO VIMOS QUE TODAVÍA ESTÁBAMOS BRUTALIZADOS Y MALTRATADOS, TENÍAMOS QUE HACER SABER AL MUNDO QUE NUESTRAS VIDAS IMPORTABAN.
YO LES GARANTIZO QUE UN MUNDO G CERO, ESTAS TRES COSAS SON CADA VEZ MENOS CIERTAS, Y POR ESO HAY ESTADOS FALLIDOS, TERRORISMO, REFUGIADOS Y DEMÁS.
SE DIERON CUENTA QUE LAS RESPUESTAS A SUS PROBLEMAS ESTABAN POR DOQUIER. SÓLO NECESITABAN CAMBIAR LOS LENTES CON LOS QUE VEN AL MUNDO.
SE PREGUNTAN SI EXISTIRÍA UNA RAZÓN POR LA CUAL ARRIESGARÍAN SUS VIDAS PARA QUE FUTURAS GENERACIONES PUEDAN VIVIR EN UN MUNDO MÁS JUSTO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.