Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
It hurt me, for example, when I came to know that Belgrano died in a period of anarchy, with the feeling that all he had done had rendered useless.
M
_
D
_
_
M
_
C
H
_
P
_
N
_
,
P
_
R
_
J
_
M
P
L
_
,
C
_
_
N
D
_
M
_
_
N
T
_
R
_
Q
_
_
B
_
L
G
R
_
N
_
S
_
M
_
R
_
_
_
N
_
N
P
_
R
_
_
D
_
D
_
_
N
_
R
Q
_
_
_
C
_
N
_
L
S
_
N
T
_
M
_
_
N
T
_
D
_
Q
_
_
T
_
D
_
L
_
Q
_
_
H
_
B
_
_
H
_
C
H
_
N
_
H
_
B
_
_
S
_
R
V
_
D
_
P
_
R
_
N
_
D
_
.
Clue
Y AHORA COMPAREMOS CON EL NÚMERO DE PERSONAS QUE HAN MUERTO DIRECTAMENTE EN LOS CONFLICTOS ARMADOS EN TODO EL MUNDO EN ESE MISMO PERÍODO.
ME DIÓ MUCHA PENA, POR EJEMPLO, CUANDO ME ENTERÉ QUE BELGRANO SE MURIÓ EN UN PERÍODO DE ANARQUÍA CON EL SENTIMIENTO DE QUE TODO LO QUE HABÍA HECHO NO HABÍA SERVIDO PARA NADA.
ÉSTE ES EN REALIDAD UN PERÍODO DE CAMBIO DRAMÁTICO EN EL QUE NO SE NECESITA APRENDER, DE POR SÍ, PARA DIRIGIR LA DIFERENCIACIÓN INICIAL DE LA MAQUINARIA DEL CEREBRO.
POR OTRO LADO, CUANDO HERÍ PROFUNDAMENTE A ALGUIEN, ME SENTÍ MUY DECEPCIONADO DE MÍ, Y QUE EN ESENCIA SOY UNA PERSONA CRUEL.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.