Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
As I said, the inflection point where this has become really possible -- very embarrassing, my thesis was about machine learning.
C
_
M
_
D
_
J
_
,
_
L
P
_
N
T
_
D
_
_
N
F
L
_
X
_
_
N
D
_
N
D
_
_
S
T
_
S
_
V
_
L
V
_
_
R
_
_
L
M
_
N
T
_
P
_
S
_
B
L
_
.
.
.
E
S
M
_
Y
V
_
R
G
_
N
Z
_
S
_
,
M
_
T
_
S
_
S
F
_
_
S
_
B
R
_
_
P
R
_
N
D
_
Z
_
J
_
D
_
M
_
Q
_
_
N
_
,
Clue
ASÍ QUE DESDE ESA PERSPECTIVA, PUDE DESCUBRIR MUCHO SOBRE LO QUE EL APRENDIZAJE AUTOMÁTICO HIZO, PUEDE HACER HOY Y LO QUE PODRÁ HACER EN EL FUTURO.
COMO DIJE, EL PUNTO DE INFLEXIÓN DONDE ESTO SE VOLVIÓ REALMENTE POSIBLE... ES MUY VERGONZOSO, MI TESIS FUE SOBRE APRENDIZAJE DE MÁQUINA,
ADEMÁS, ESTO DEL APRENDIZAJE AUTOMÁTICO ES SUPERNUEVO PARA NOSOTROS, A VECES ES DIFÍCIL CONVENCERLO PARA QUE HAGA LO QUE LE INDICAMOS.
EL ALGORITMO "SKYNET" DE LA AGENCIA NACIONAL DE SEGURIDAD QUIZÁ HAYA CONTRIBUIDO A MILES DE MUERTES DE CIVILES EN PAKISTÁN POR MALINTERPRETAR METADATOS DE APARATOS MÓVILES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.