Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
For my aunt, my grandfather, my father, we always held two funerals: one for their bodies, but, years before that, one for their dreams.
P
_
R
_
M
_
T
_
_
,
M
_
_
B
_
_
L
_
,
M
_
P
_
D
R
_
,
S
_
_
M
P
R
_
C
_
L
_
B
R
_
M
_
S
D
_
S
F
_
N
_
R
_
L
_
S
:
_
N
_
P
_
R
S
_
S
C
_
_
R
P
_
S
,
P
_
R
_
,
_
Ñ
_
S
_
N
T
_
S
D
_
_
S
_
,
_
N
_
P
_
R
S
_
S
S
_
_
Ñ
_
S
.
Clue
AÑOS ANTES, ÍCARO NACIÓ, SU PADRE DÉDALO ERA MUY BIEN CONSIDERADO COMO UN GENIO INVENTOR, ARTESANO, Y ESCULTOR EN SU TIERRA NATAL DE ATENAS.
CUANDO MI MÉDICO ME DIAGNOSTICÓ CON DESORDEN DE CONVERSIÓN, ESTABA EVOCANDO UNA LÍNEA DE IDEAS SOBRE LOS CUERPOS DE LAS MUJERES DE HACE MÁS DE 2500 AÑOS.
COMO JOVEN ENFERMERA, MI TÍA INSTRUYÓ A LAS MONJAS EN EL CUIDADO DE LOS LEPROSOS RESTANTES CASI 100 AÑOS DESPUÉS DE LA MUERTE DEL PADRE DAMIÁN DE LEPRA.
PARA MI TÍA, MI ABUELO, MI PADRE, SIEMPRE CELEBRAMOS DOS FUNERALES: UNO POR SUS CUERPOS, PERO, AÑOS ANTES DE ESO, UNO POR SUS SUEÑOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.