Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Even in my gallery shows, I try and revisit historic events like Babri Masjid, distill only its emotional residue and image my own life.
I
N
C
L
_
S
_
_
N
M
_
S
_
X
P
_
S
_
C
_
_
N
_
S
T
R
_
T
_
D
_
R
_
P
_
S
_
R
H
_
C
H
_
S
H
_
S
T
_
R
_
C
_
S
C
_
M
_
_
L
D
_
B
_
B
R
_
M
_
S
J
_
D
,
_
X
T
R
_
_
R
S
_
L
_
L
_
_
M
_
C
_
_
N
_
L
Y
R
_
T
R
_
T
_
R
M
_
P
R
_
P
_
_
V
_
D
_
.
Clue
ES COMO EL CENTRO DEL INSTINTO, DONDE VEN UNA IMAGEN Y DICE: "¡AH! TENGO UNA REACCIÓN FUERTE O EMOCIONAL A CUALQUIER COSA QUE ESTOY VIENDO."
INCLUSO EN MIS EXPOSICIONES TRATO DE REPASAR HECHOS HISTÓRICOS COMO EL DE BABRI MASJID, EXTRAER SÓLO LO EMOCIONAL Y RETRATAR MI PROPIA VIDA.
CONCLUYO CON UN VIDEO FINAL QUE MUESTRA CÓMO SE DESARROLLA ESTO EN UN DÍA DE LA VIDA DEL TRABAJADOR DE EMPAQUE
LA NARRACIÓN DE CRUDO REALISMO ENTRELAZA DELIBERADAMENTE LOS FENÓMENOS DESCONCERTANTES Y SOBRENATURALES CON EL ABSURDO COTIDIANO DE LA VIDA SOVIÉTICA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.