Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And from 1949 to 1985 was an extraordinary time of a buildup of a nuclear arsenal that no one could possibly have imagined back in the 1940s.
Y
,
D
_
1
9
4
9
_
1
9
8
5
,
H
_
B
_
_
N
P
_
R
_
_
D
_
_
X
T
R
_
_
R
D
_
N
_
R
_
_
D
_
C
_
N
S
T
R
_
C
C
_
_
N
D
_
_
R
S
_
N
_
L
N
_
C
L
_
_
R
Q
_
_
N
_
D
_
_
P
_
D
R
_
_
S
_
Q
_
_
_
R
_
H
_
B
_
R
_
M
_
G
_
N
_
D
_
_
L
L
_
P
_
R
1
9
4
0
.
Clue
PERO DE NINGUNA MANERA VOLVERÍA A MI DOSIS ANTERIOR A MENOS QUE TUVIERA UN MEJOR PLAN PARA SUPERAR LA ABSTINENCIA LA VEZ SIGUIENTE.
PUEDO DECIRLES POR EXPERIENCIA QUE UNA VEZ QUE LA PERSONA ESTÁ EN ESE BORDE, Y EN SU MOMENTO MÁS OSCURO, ES MUY DIFÍCIL TRAERLOS DE VUELTA.
PRIMERO, LA TRAMPA DEMORA MUCHO EN REABRIRSE UNA VEZ QUE SE CIERRA. 24 O 48 HORAS MÁS O MENOS, SI NO HAY NINGUNA MOSCA DENTRO.
Y, DE 1949 A 1985, HUBO UN PERIODO EXTRAORDINARIO DE CONSTRUCCIÓN DE ARSENAL NUCLEAR QUE NADIE PODRÍA SIQUIERA HABER IMAGINADO ALLÁ POR 1940.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.