Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
No looting, no military disappearing, no arms disappearing, no ammo disappearing, no Muqtada Al-Sadr -- I'm wrecking his bones -- no insurgency.
C
_
R
_
S
_
Q
_
_
_
S
,
C
_
R
_
D
_
S
_
P
_
R
_
C
_
_
N
_
S
D
_
M
_
L
_
T
_
R
_
S
,
C
_
R
_
D
_
S
_
P
_
R
_
C
_
_
N
D
_
_
R
M
_
S
_
M
_
N
_
C
_
_
N
_
S
,
N
_
N
G
_
N
M
_
Q
T
_
D
_
_
L
-
S
_
D
R
(
L
_
H
_
R
_
_
T
R
_
Z
_
S
)
,
C
_
R
_
_
N
S
_
R
G
_
N
C
_
_
.
Clue
EN LUGAR DE SER ANTERIORES A LA INSURRECCIÓN, LOS TALIBANES VINIERON DESPUÉS DEL EMPLAZAMIENTO DE TROPAS. HASTA DONDE SÉ, EL EMPLAZAMIENTO DE TROPAS FUE LA CAUSA DE SU REGRESO.
EN EL EJÉRCITO, NO ES QUE SIMPLEMENTE ENTREGAMOS LANZAGRANADAS MARK-19 A LOS RECLUTAS Y LES DECIMOS: "AQUÍ ESTÁ EL GATILLO, TIENES ALGO DE MUNICIÓN, BUENA SUERTE".
CERO SAQUEOS, CERO DESAPARICIONES DE MILITARES, CERO DESAPARICIÓN DE ARMAS O MUNICIONES, NINGÚN MUQTADA AL-SADR (LO HARÍA TRIZAS), CERO INSURGENCIA.
COMO EL MÁS ALTO COMANDANTE MILITAR DE LOS PAÍSES BAJOS, CON TROPAS APOSTADAS EN TODO EL MUNDO, ME SIENTO HONRADO DE ESTAR HOY AQUÍ.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.