Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Our schools should be places where we respond to our most vulnerable girls as essential to the creation of a positive school culture.
N
_
_
S
T
R
_
S
_
S
C
_
_
L
_
S
D
_
B
_
R
_
_
N
S
_
R
L
_
G
_
R
_
S
D
_
N
D
_
R
_
S
P
_
N
D
_
R
_
L
_
S
C
H
_
C
_
S
V
_
L
N
_
R
_
B
L
_
S
C
_
M
_
_
L
G
_
_
S
_
N
C
_
_
L
P
_
R
_
L
_
C
R
_
_
C
_
_
N
D
_
_
N
_
C
_
L
T
_
R
_
_
S
C
_
L
_
R
P
_
S
_
T
_
V
_
.
Clue
LAS BUENAS NOTICIAS ES QUE HAY ESCUELAS QUE TRABAJAN ACTIVAMENTE PARA ESTABLECERSE COMO LUGARES PARA QUE LAS CHICAS SE VEAN COMO ALGO SAGRADO Y QUERIDO.
Y SI NO, RECONSIDÉRELO. PARA NOSOTROS, LOS AQUÍ REUNIDOS, NO SE TRATA SÓLO DEL MÁS POBRE Y VULNERABLE DE LOS INDIVIDUOS, SE TRATA DE LA COMUNIDAD, DE LA CULTURA, SE TRATA DEL MUNDO MISMO.
NUESTRAS ESCUELAS DEBERÍAN SER LUGARES DONDE RESPONDER A LAS CHICAS VULNERABLES COMO ALGO ESENCIAL PARA LA CREACIÓN DE UNA CULTURA ESCOLAR POSITIVA.
POR ESO, ESTO SE VE MUCHO EN SITIOS COMO ETIOPÍA: CHICAS CON UNAS PEQUEÑAS PINZAS COMO ESTAS, COLGADAS DEL CUELLO, Y LAS USAN PARA ARRANCARSE LAS PESTAÑAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.