Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Militias were raping six-month-old babies so that countries far away could get access to gold and coltan for their iPhones and computers.
L
_
S
M
_
L
_
C
_
_
N
_
S
V
_
_
L
_
B
_
N
B
_
B
_
S
D
_
S
_
_
S
M
_
S
_
S
P
_
R
_
Q
_
_
P
_
_
S
_
S
M
_
Y
L
_
J
_
N
_
S
P
_
D
_
_
R
_
N
T
_
N
_
R
_
C
C
_
S
_
_
L
_
R
_
Y
_
L
C
_
L
T
_
N
P
_
R
_
S
_
S
_
P
H
_
N
_
S
Y
C
_
M
P
_
T
_
D
_
R
_
S
.
Clue
AHORA, EN ESTA ÉPOCA, UNA VEZ MÁS, LOS PAÍSES CON ACCESO A MÚLTIPLES CANALES DE COMUNICACIÓN E INFORMACIÓN DISFRUTAN DE UNA VENTAJA ESPECIAL.
Y SÍ, SI PRESTARON ATENCIÓN: DEBEMOS INVERTIR EN NUESTROS HIJOS EN LOS PAÍSES DESARROLLADOS SI QUEREMOS SALVAR LA ECONOMÍA Y LAS JUBILACIONES.
EN RESUMEN, LA SEGUNDA ENMIENDA FUE ESCRITA PARA ASEGURAR QUE NUESTRO PAÍS RECIÉN FORMADO Y FRÁGIL TUVIERA ACCESO A MILICIAS ESTATALES ORGANIZADAS.
LOS MILICIANOS VIOLABAN BEBÉS DE SEIS MESES PARA QUE PAÍSES MUY LEJANOS PUDIERAN TENER ACCESO AL ORO Y AL COLTÁN PARA SUS IPHONES Y COMPUTADORAS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.