Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
The raping of the Earth, the pillaging of minerals, the destruction of vaginas -- none of these were separate anymore from each other or me.
L
_
V
_
_
L
_
C
_
_
N
D
_
L
_
T
_
_
R
R
_
,
_
L
_
L
T
R
_
J
_
D
_
M
_
N
_
R
_
L
_
S
,
L
_
D
_
S
T
R
_
C
C
_
_
N
D
_
V
_
G
_
N
_
S
;
N
_
N
G
_
N
_
_
S
T
_
V
_
S
_
P
_
R
_
D
_
D
_
L
_
S
_
T
R
_
S
,
_
D
_
M
_
.
Clue
ASÍ ESTUVE DOS AÑOS, HASTA QUE MI CARRERA TERMINÓ DE GOLPE CUANDO EL PROFESOR DIJO A MIS PADRES: "TIENE DEDOS MUY CORTOS. NO PUEDO SEGUIR ENSEÑÁNDOLE".
TODA LA COMUNIDAD DESCUBRIÓ ALREDEDOR DEL 90 % DE ASTEROIDES, MAYORES A 1 KM DE DIÁMETRO; OBJETOS CAPACES DE GENERAR UNA DESTRUCCIÓN MASIVA EN LA TIERRA.
ES UNA IDEA GENIAL, PORQUE LA CALIZA ES UNO DE LOS MINERALES MÁS COMUNES EN LA TIERRA, Y NO ES DAÑINA, —INCLUSO LA PONEMOS EN LA COMIDA DE BEBÉ—.
LA VIOLACIÓN DE LA TIERRA, EL ULTRAJE DE MINERALES, LA DESTRUCCIÓN DE VAGINAS; NINGUNA ESTUVO SEPARADA DE LAS OTRAS, O DE MÍ.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.