Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
There are factories around the world that are burning fossil fuels to produce carbon black, to make black inks that we use on an everyday basis.
E
N
T
_
D
_
_
L
M
_
N
D
_
H
_
Y
F
_
B
R
_
C
_
S
Q
_
_
Q
_
_
M
_
N
C
_
M
B
_
S
T
_
B
L
_
S
F
_
S
_
L
_
S
P
_
R
_
P
R
_
D
_
C
_
R
C
_
R
B
_
N
N
_
G
R
_
,
P
_
R
_
H
_
C
_
R
L
_
T
_
N
T
_
N
_
G
R
_
Q
_
_
_
S
_
M
_
S
D
_
_
_
D
_
_
.
Clue
EN TODO EL MUNDO HAY FÁBRICAS QUE QUEMAN COMBUSTIBLES FÓSILES PARA PRODUCIR CARBÓN NEGRO, PARA HACER LA TINTA NEGRA QUE USAMOS DÍA A DÍA.
AHORA BIEN, LA MAYORÍA DE LA TINTA NEGRA QUE USAMOS CONVENCIONALMENTE ES PRODUCIDA MEDIANTE LA QUEMA TRADICIONAL DE COMBUSTIBLES FÓSILES EN LAS FÁBRICAS.
LO ECONOMISTAS COINCIDEN EN QUE LA MEJOR SOLUCIÓN ES PONERLE PRECIO AL CONTENIDO CARBÓNICO DE LOS COMBUSTIBLES FÓSILES, TAMBIÉN CONOCIDO COMO EL IMPUESTO AL CARBONO.
LA PARIDAD DE RED SE ENTIENDE COMO ESA LÍNEA, ESE UMBRAL, DONDE LA ELECTRICIDAD RENOVABLE ES MÁS BARATA QUE LA ELECTRICIDAD PRODUCIDA POR LA QUEMA DE COMBUSTIBLES FÓSILES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.