Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Two years in, I never could have imagined that this part of me would not just be embraced, but could actually help my career.
H
_
C
_
D
_
S
_
Ñ
_
S
N
_
N
C
_
P
_
D
R
_
_
H
_
B
_
R
_
M
_
G
_
N
_
D
_
Q
_
_
_
S
T
_
P
_
R
T
_
D
_
M
_
N
_
S
_
L
_
S
_
R
_
_
_
C
_
P
T
_
D
_
,
S
_
N
_
Q
_
_
,
_
N
R
_
_
L
_
D
_
D
,
P
_
D
R
_
_
_
Y
_
D
_
R
_
M
_
C
_
R
R
_
R
_
.
Clue
HACE DOS AÑOS NUNCA PODRÍA HABER IMAGINADO QUE ESTA PARTE DE MÍ NO SOLO SERÍA ACEPTADA, SINO QUE, EN REALIDAD, PODRÍA AYUDAR A MI CARRERA.
PERO INCLUSO EN ESE CASO, TENGO AMIGOS QUE ACABAN DE SALIR DE LA ESCUELA DE ARTE, DESPUÉS DE PREPARARSE POR AÑOS Y AÚN NO ESTÁN NI CERCA DE HACER UNA CARRERA.
TENÍA UNOS DIEZ AÑOS Y FUI A ACAMPAR CON MI PAPÁ EN LAS MONTAÑAS ADIRONDACK, UN ÁREA AGRESTE AL NORTE DEL ESTADO DE NUEVA YORK.
Y NOSOTROS LOS SERES HUMANOS FORMAMOS PARTE DE ESE PULSO CREATIVO-EVOLUTIVO QUE EMPEZÓ HACE 65 MILLONES DE AÑOS CON EL IMPACTO DE UN ASTEROIDE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.