Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
They became more open, more playful with me, it was as if knowing this other side of me gave them permission to be more of themselves as well.
F
_
_
R
_
N
M
_
S
_
B
_
_
R
T
_
S
,
M
_
S
B
R
_
M
_
S
T
_
S
C
_
N
M
_
G
_
.
E
R
_
C
_
M
_
S
_
,
_
L
C
_
N
_
C
_
R
_
S
T
_
_
T
R
_
L
_
D
_
D
_
M
_
,
L
_
S
D
_
_
R
_
P
_
R
M
_
S
_
P
_
R
_
S
_
R
M
_
S
_
L
L
_
S
M
_
S
M
_
S
T
_
M
B
_
_
N
.
Clue
FUERON MÁS ABIERTOS, MÁS BROMISTAS CONMIGO. ERA COMO SI, AL CONOCER ESTE OTRO LADO DE MÍ, LES DIERA PERMISO PARA SER MÁS ELLOS MISMOS TAMBIÉN.
TENER UNA CANCIÓN QUE EXPLICARA LO QUE ME PASABA, MIENTRAS SUCEDÍA, OTORGARÍA AL PÚBLICO LA LICENCIA PARA PENSAR EN ELLO.
SIN EMBARGO EL DIBUJO DE LAS LETRAS ME DABA PISTAS, ME ABRÍA UNA VENTANITA PARA ENTENDER LAS PEQUEÑAS HISTORIAS QUE ESTÁN ENCERRADAS EN LA FORMA.
PONGAN SUS BRAZOS RECTOS HACIA ABAJO Y A SU LADO MIREN HACIA ARRIBA, OJOS ABIERTOS, MIRANDO AL FRENTE, Y HAGAN SU PREGUNTA EN VOZ ALTA PARA QUE TODOS PUEDAN OÍRLA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.