Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But what if instead of using coaches to coach each one of them to individually be more effective, we started coaching the interactions between them?
¿
Y
S
_
_
N
V
_
Z
D
_
_
S
_
R
M
_
N
T
_
R
_
S
P
_
R
_
_
S
_
S
_
R
_
R
L
_
S
_
S
_
R
M
_
S
_
F
_
C
_
C
_
S
_
N
D
_
V
_
D
_
_
L
M
_
N
T
_
,
_
M
P
_
Z
_
M
_
S
_
_
D
_
_
S
T
R
_
R
L
_
S
_
N
T
_
R
_
C
C
_
_
N
_
S
Q
_
_
T
_
_
N
_
N
_
N
T
R
_
S
_
?
Clue
¿Y SI EN VEZ DE USAR MENTORES PARA ASESORARLOS A SER MÁS EFICACES INDIVIDUALMENTE, EMPEZAMOS A ADIESTRAR LAS INTERACCIONES QUE TIENEN ENTRE SÍ?
MIS PRIMERAS TEMPORADAS COMO ENTRENADORA FUERON PÉSIMAS, Y DESPUÉS DE AGUANTAR MI ESTILO IMPULSIVO DE ENTRENAMIENTO POR ALGUNOS AÑOS, NUESTRO EQUIPO ME PIDIÓ UNA REUNIÓN.
EN LA DÉCADA DEL 80 DETERMINARON QUE UN CÓCTEL ESPECIAL DE QUIMIO PODRÍA SER EFECTIVA. Y EN CUESTIÓN DE SEMANAS HABÍA EMPEZADO ESE RÉGIMEN.
EMPECÉ A PARTICIPAR EN UN TORNEO HACE UNOS AÑOS, EL ENTRENADOR SE ACERCA Y ME DICE: "ROB COOKE, DESTÁCATE, NO PODEMOS PERDER HOY".
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.