Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
AC: And this is a recording -- an excerpt of the recording with the mentor's voice taken out and sound effects and music added in.
A
C
:
Y
_
S
T
_
G
R
_
B
_
C
_
_
N
.
.
.
_
N
_
X
T
R
_
C
T
_
D
_
_
L
L
_
C
_
N
L
_
V
_
Z
D
_
L
T
_
T
_
R
R
_
M
_
V
_
D
_
Y
L
_
S
_
F
_
C
T
_
S
D
_
S
_
N
_
D
_
Y
L
_
M
_
S
_
C
_
_
Ñ
_
D
_
D
_
S
.
Clue
TAL VEZ SE PREGUNTEN POR QUÉ LOS SORDOS IRÍAN A CONCIERTOS, PERO EN REALIDAD, LA MÚSICA ES MUCHO MÁS QUE SONIDO QUE VIAJA A TRAVÉS DEL OÍDO.
Y LUEGO ELLOS QUIEREN PONER ALGO DE MÚSICA Y QUIZÁS ENCARGAR ALGO DE COMIDA, Y DAN ÓRDENES, GRITANDO, A UNA ASISTENTE DE VOZ FEMENINA.
AGREGAR ANIMACIONES A LA MÚSICA AÑADIÓ UNA DIMENSIÓN NARRATIVA, SÍ, PERO NUNCA IGUALÓ EL PODER QUE LA SOLA MÚSICA EJERCÍA EN MÍ.
AC: Y ESTA GRABACIÓN... UN EXTRACTO DE ELLA CON LA VOZ DEL TUTOR REMOVIDA Y LOS EFECTOS DE SONIDO Y LA MÚSICA AÑADIDOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.