Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Now, I don't need to use a wheelchair, but the design of an airport and its lack of accessibility means that it's my only way to get through.
N
_
N
_
C
_
S
_
T
_
_
N
_
S
_
L
L
_
D
_
R
_
_
D
_
S
,
P
_
R
_
_
L
D
_
S
_
Ñ
_
D
_
_
N
_
_
R
_
P
_
_
R
T
_
Y
S
_
F
_
L
T
_
D
_
_
C
C
_
S
_
B
_
L
_
D
_
D
H
_
C
_
N
Q
_
_
_
S
_
S
_
_
M
_
_
N
_
C
_
M
_
N
_
R
_
D
_
_
C
C
_
D
_
R
.
Clue
EN DANÉS, "DISEÑO" SE DICE "FORMGIVNING", QUE LITERALMENTE SIGNIFICA DAR FORMA A ALGO QUE AÚN NO TIENE FORMA.
PODEMOS PROMEDIAR LOS DOS Y VER QUE NOS DICE EL RESULTADO. (RISAS) Y EL AGREGA: "SEÑORA, YO SOLO QUIERO QUE UD. NO VAYA A TENER UN ABORTO".
NO NECESITO UNA SILLA DE RUEDAS, PERO EL DISEÑO DE UN AEROPUERTO Y SU FALTA DE ACCESIBILIDAD HACEN QUE ESA SEA MI ÚNICA MANERA DE ACCEDER.
UN GESTO DE "¡NAMASTE! ", QUIZÁS, PARA MOSTRAR RESPETO HACIA ALGUIEN, O QUIZÁS -- EN INDIA NO NECESITO ENSEÑARLE A UN NIÑO QUE SIGNIFICA ESTO "CUATRO CARRERAS" EN CRICKET.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.