Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But as the internet has become more and more a part of our lives, our reliance on it, our use of it, has become often more passive.
P
_
R
_
C
_
N
F
_
R
M
_
I
N
T
_
R
N
_
T
S
_
H
_
V
_
_
L
T
_
C
_
D
_
V
_
Z
M
_
S
P
_
R
T
_
D
_
N
_
_
S
T
R
_
S
V
_
D
_
S
,
N
_
_
S
T
R
_
D
_
P
_
N
D
_
N
C
_
_
,
_
L
_
S
_
Q
_
_
L
_
D
_
M
_
S
,
S
_
H
_
V
_
_
L
T
_
C
_
D
_
V
_
Z
M
_
S
P
_
S
_
V
_
.
Clue
PERO CONFORME INTERNET SE HA VUELTO CADA VEZ MÁS PARTE DE NUESTRAS VIDAS, NUESTRA DEPENDENCIA, EL USO QUE LE DAMOS, SE HA VUELTO CADA VEZ MÁS PASIVO.
ASÍ QUE SI ESTAMOS USANDO COSAS TODO EL TIEMPO, Y ESTO SUCEDE UNA GRAN PARTE DE NUESTRAS VIDAS, ¿PUEDEN LAS COSAS CONVERTIRSE EN EL CAMINO PARA INTERACTUAR CON NUESTRA VIDA DIGITAL?
UNO SE SIENTE TENTADO A DECIR QUE EL PANTEÓN DE HOY ES EL INTERNET, PERO REALMENTE CREO QUE ESO ES INCORRECTO, O AL MENOS, ES SOLO PARTE DE LA HISTORIA.
INTERNET EXISTE EN UNA FORMA RESTRINGIDA, POSIBLEMENTE MANIPULADA DENTRO DE CHINA, SIN EMBARGO, ES MASIVA Y HA MEJORADO ENORMEMENTE LAS VIDAS DE SUS CIUDADANOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.