Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We've looked at who's contributed to Linux, and most of the patches have been produced by programmers who've only done one thing." Right?
H
_
M
_
S
_
X
_
M
_
N
_
D
_
Q
_
_
_
N
C
_
N
T
_
B
_
Y
_
C
_
N
L
_
N
_
X
,
Y
L
_
M
_
Y
_
R
P
_
R
T
_
D
_
L
_
S
‘
P
_
R
C
H
_
S
’
H
_
N
S
_
D
_
P
R
_
D
_
C
_
D
_
S
P
_
R
P
R
_
G
R
_
M
_
D
_
R
_
S
Q
_
_
H
_
N
H
_
C
H
_
T
_
N
S
_
L
_
_
N
_
C
_
S
_
.
Clue
PERO LA OTRA RAZÓN ES... ES DECIR, SIN HACER TODO EL CÓDIGO ABIERTO Y REALMENTE DEJARLO IR, LINUX NUNCA HABRÍA SIDO LO QUE ES.
HEMOS EXAMINADO QUIÉN CONTIBUYE CON LINUX, Y LA MAYOR PARTE DE LOS ‘PARCHES’ HAN SIDO PRODUCIDOS POR PROGRAMADORES QUE HAN HECHO TAN SÓLO UNA COSA.
Y ELLA ME DIJO ANOCHE QUE EN LOS 3 MESES QUE LLEVAMOS HEMOS RECIBIDO 300 PERSONAS QUE HAN CONTRIBUIDO A ESTE PROGRAMA.
QUIERO DECIR, ES INCREÍBLEMENTE AUDAZ DECIR ESO SOBRE UNA ENFERMEDAD QUE HEMOS ESTADO COMBATIENDO DURANTE MUCHO TIEMPO Y CONTRA LA QUE MUCHAS VECES HEMOS PERDIDO LA BATALLA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.