Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
When I work with those same teams that we talked about before, I ask them at the outset to pre-commit to the possibility of being wrong.
C
_
_
N
D
_
T
R
_
B
_
J
_
C
_
N
_
S
_
S
M
_
S
M
_
S
_
Q
_
_
P
_
S
D
_
L
_
S
Q
_
_
H
_
B
L
_
M
_
S
_
N
T
_
S
,
L
_
S
P
_
D
_
_
L
P
R
_
N
C
_
P
_
_
Q
_
_
S
_
C
_
M
P
R
_
M
_
T
_
N
C
_
N
L
_
P
_
S
_
B
_
L
_
D
_
D
D
_
_
S
T
_
R
_
Q
_
_
V
_
C
_
D
_
S
.
Clue
ASÍ, TRABAJO AHORA EN EL STUDIO MUSEUM DE HARLEM, IDEANDO EXHIBICIONES ALLÍ, PENSANDO QUÉ SIGNIFICA DESCUBRIR LAS POSIBILIDADES DEL ARTE.
NO ME MALINTERPRETEN, ESTO ES EXCEPCIONALMENTE DIFÍCIL, ALGO REALMENTE MUY DIFÍCIL DE HACER, Y NO SOMOS LOS ÚNICOS QUE TRABAJAMOS EN ESTO.
EL PROBLEMA ES QUE SI UN EXPERIMENTO NO FUNCIONA, O UN ESTUDIANTE SE DEPRIME, SE PERCIBE COMO ALGO ABSOLUTAMENTE EQUIVOCADO Y CAUSA UN ENORME ESTRÉS.
CUANDO TRABAJO CON ESOS MISMOS EQUIPOS DE LOS QUE HABLAMOS ANTES, LES PIDO AL PRINCIPIO QUE SE COMPROMETAN CON LA POSIBILIDAD DE ESTAR EQUIVOCADOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.