Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So as you will have gathered, in my teenage years, I was off the rails, I was going every day wondering if I'd even live the next day.
A
S
_
Q
_
_
C
_
M
_
H
_
B
R
_
N
D
_
D
_
C
_
D
_
,
_
N
M
_
_
D
_
L
_
S
C
_
N
C
_
_
_
S
T
_
B
_
D
_
S
C
_
R
R
_
L
_
D
_
,
T
_
D
_
S
L
_
S
D
_
_
S
M
_
P
R
_
G
_
N
T
_
B
_
S
_
V
_
V
_
R
_
_
_
L
D
_
_
S
_
G
_
_
_
N
T
_
.
Clue
COMO SI BLOCKBUSTER HUBIERA DICHO, "HAREMOS PELÍCULAS CON LA MARCA BLOCKBUSTER", Y LUEGO, EN SEIS AÑOS, SE HUBIERAN CONVERTIDO EN DISNEY.
BUENO, A MANERA DE INTRODUCCIÓN, ESTA ES EXACTAMENTE LA MANERA EN LA QUE HE PASADO CADA DIA DE TRABAJO DURANTE LOS ÚLTIMOS SEIS AÑOS. YO ENSEÑO MATEMÁTICAS EN LA PREPARATORIA.
¿QUE PASARÍA SI EL BILLÓN DE GENTE QUE HOY VIVE CON MENOS DE UN DOLAR AL DÍA SE ELEVARA A TRES BILLONES EN LOS PRÓXIMOS 30 AÑOS?
ASÍ QUE COMO HABRÁN DEDUCIDO, EN MI ADOLESCENCIA ESTABA DESCARRILADA, TODOS LOS DÍAS ME PREGUNTABA SI VIVIRÍA AL DÍA SIGUIENTE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.