Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But for me, a volunteer giving up their time and listening to me without judgment in a confidential way, had such a huge, life-changing effect for me.
P
_
R
_
P
_
R
_
M
_
,
_
N
V
_
L
_
N
T
_
R
_
_
Q
_
_
R
_
N
_
N
C
_
_
_
S
_
T
_
_
M
P
_
Y
M
_
_
S
C
_
C
H
_
S
_
N
J
_
Z
G
_
R
M
_
D
_
M
_
N
_
R
_
C
_
N
F
_
D
_
N
C
_
_
L
,
T
_
V
_
_
N
_
F
_
C
T
_
T
_
N
G
R
_
N
D
_
Q
_
_
M
_
C
_
M
B
_
_
L
_
V
_
D
_
.
Clue
PERO PARA MÍ, UN VOLUNTARIO QUE RENUNCIÓ A SU TIEMPO Y ME ESCUCHÓ SIN JUZGARME DE MANERA CONFIDENCIAL, TUVO UN EFECTO TAN GRANDE QUE ME CAMBIÓ LA VIDA.
CADA UNO ES ÚNICO, PERO CADA VEZ QUE CONSUMIMOS CUALQUIERA DE ELLOS, SE ACTIVA UN EFECTO DOMINÓ EN EL CEREBRO QUE DISPARA UN SENTIMIENTO GRATIFICANTE.
EL SÍNDROME DE COLAPSO DE LA COLONIA NO ES LO ÚNICO QUE AFECTA A LAS ABEJAS. LAS ABEJAS SE ESTÁN MURIENDO, Y ESE ES UN GRAN RETO PARA NUESTRO TIEMPO.
AL DARLE TIEMPO DE CÁMARA Y A FAMILIAS COMO LA SUYA, INTENTO QUE LA GENTE LOS VEA COMO SERES HUMANOS, Y NO SÓLO COMO "EXTRANJEROS ILEGALES."
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.