Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
In 2013, I was sitting on the cold, hard floor of a refugee camp tent with mothers sitting around me as I was conducting a focus group.
E
N
2
0
1
3
,
_
S
T
_
B
_
S
_
N
T
_
D
_
_
N
_
L
S
_
_
L
_
F
R
_
_
D
_
_
N
_
C
_
R
P
_
D
_
C
_
M
P
_
M
_
N
T
_
D
_
R
_
F
_
G
_
_
D
_
S
C
_
N
L
_
S
M
_
D
R
_
S
S
_
N
T
_
D
_
S
_
M
_
_
L
R
_
D
_
D
_
R
M
_
_
N
T
R
_
S
Y
_
D
_
R
_
G
_
_
_
N
G
R
_
P
_
D
_
S
_
N
D
_
_
.
Clue
LA TORMENTA ERA TAN FUERTE QUE TUVIMOS QUE ACOSTARNOS COMPLETAMENTE VESTIDOS, Y TOTALMENTE EQUIPADOS, EN EL PISO DE LA CARPA PARA EVITAR QUE EL VIENTO SE LLEVARA LA CARPA.
EN 2013, ESTABA SENTADA EN EL SUELO FRÍO DE UNA CARPA DE CAMPAMENTO DE REFUGIADOS CON LAS MADRES SENTADAS A MI ALREDEDOR MIENTRAS YO DIRIGÍA UN GRUPO DE SONDEO.
SE ABRE LA PUERTA Y HAY UNA SALA LLENA DE MADRES, MADRES CON BEBÉS, ESTÁN SENTADAS, HABLAN Y ESCUCHAN.
NUESTRA PELÍCULA "CLOUDS OVER SIDRA" LOS LLEVA A UN CAMPO DE REFUGIADOS SIRIOS Y EN LUGAR DE VER UNA HISTORIA SOBRE ESA GENTE, ALLÁ, AHORA ES UNA HISTORIA SOBRE NOSOTROS, AQUÍ.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.