Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Rarely do you consider the voices of a group of four-year-olds, barely tall enough to reach the podium at city council chambers.
R
_
R
_
V
_
Z
S
_
T
_
M
_
_
N
C
_
_
N
T
_
L
_
V
_
Z
D
_
_
N
G
R
_
P
_
D
_
N
_
Ñ
_
S
D
_
C
_
_
T
R
_
_
Ñ
_
S
,
C
_
S
_
N
_
N
C
_
L
_
S
_
F
_
C
_
_
N
T
_
M
_
N
T
_
_
L
T
_
S
P
_
R
_
_
L
C
_
N
Z
_
R
_
L
P
_
D
_
_
M
_
N
_
L
_
Y
_
N
T
_
M
_
_
N
T
_
.
Clue
RARA VEZ SE TOMA EN CUENTA LA VOZ DE UN GRUPO DE NIÑOS DE CUATRO AÑOS, CASI NUNCA LO SUFICIENTEMENTE ALTOS PARA ALCANZAR EL PODIUM EN EL AYUNTAMIENTO.
¿CÓMO DEBERÍA UN GRUPO DE PERSONAS, QUE QUIZÁS VIVEN EN UNA CIUDAD O EN EL CONTINENTE O INCLUSO EN EL MUNDO ENTERO, COMPARTIR Y ADMINISTRAR LOS RECURSOS COMUNES?
EN LA CIUDAD DE YAKIMA, WASHINGTON, DONDE EL 49 % DE LA POBLACIÓN ES LATINA, NUNCA HUBO UN LATINO EN EL AYUNTAMIENTO DE LA CIUDAD HASTA ESTE AÑO.
COMO MIEMBRO DEL CONSEJO JUVENIL DE LA NAACP, AYUDÓ A LOS JÓVENES A LIDIAR CON LOS SISTEMAS SEGREGACIONISTAS, COMO LA INSCRIPCIÓN PARA SUFRAGAR Y EL ACCESO A BIBLIOTECAS SOLO PARA BLANCOS.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.