Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
That's they call it -- "harvest," like it's some kind of bucolic farm-to-table event -- (Laughter) Which I can assure you it is not.
E
S
_
_
S
L
_
Q
_
_
L
L
_
M
_
N
"
C
_
S
_
C
H
_
"
C
_
M
_
S
_
F
_
_
R
_
_
L
G
_
N
T
_
P
_
D
_
_
V
_
N
T
_
B
_
C
_
L
_
C
_
D
_
L
_
G
R
_
N
J
_
_
L
_
M
_
S
_
.
(
R
_
S
_
S
)
Y
P
_
_
D
_
_
S
_
G
_
R
_
R
Q
_
_
_
S
_
N
_
L
_
_
S
.
Clue
ESTA SOY YO CON MIS PENDIENTES DE ARO EN LA OFICINA... (RISAS) EL MES PASADO ME INVITARON A LA APERTURA DE UN EVENTO
POR ESO DECIMOS QUE ES UNA INGENIERÍA EMOCIONAL QUE USA LO ÚLTIMO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA DEL SIGLO XVII (RISAS) PARA TRANSFORMAR COSAS EN VERBOS.
EL SIGUIENTE PASO, VAMOS Y CONSTRUIMOS ALGUNOS MODELOS DE PRUEBA Y LOS PROBAMOS EN EL LABORATORIO DEL JPL, EN LO QUE LLAMAMOS NUESTRO PATIO MARCIANO.
ESO ES LO QUE LLAMAN "COSECHA" COMO SI FUERA ALGÚN TIPO DE EVENTO BUCÓLICO DE LA GRANJA A LA MESA. (RISAS) Y PUEDO ASEGURAR QUE ESO NO LO ES.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.