Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But basically, what we've noticed is these queries, which come in at thousands per second, are available everywhere there is power.
P
_
R
_
B
_
S
_
C
_
M
_
N
T
_
,
L
_
Q
_
_
H
_
M
_
S
N
_
T
_
D
_
_
S
Q
_
_
_
S
T
_
S
B
_
S
Q
_
_
D
_
S
,
Q
_
_
L
L
_
G
_
N
_
N
M
_
L
_
S
P
_
R
S
_
G
_
N
D
_
,
_
S
T
_
N
D
_
S
P
_
N
_
B
L
_
S
D
_
N
D
_
H
_
Y
_
L
_
C
T
R
_
C
_
D
_
D
.
Clue
PERO BÁSICAMENTE, LO QUE HEMOS NOTADO ES QUE ESTAS BÚSQUEDAS, QUE LLEGAN EN MILES POR SEGUNDO, ESTÁN DISPONIBLES DONDE HAY ELECTRICIDAD.
Y DECIRLO DE ESE MODO SUENA A QUE ESTAMOS MANIPULANDO LA EXPLOTACIÓN DE LAS ABEJAS, Y LA VERDAD ES QUE LO HEMOS HECHO DURANTE MILES DE AÑOS.
RECIENTEMENTE, HEMOS RECORDADO EL PODER DESTRUCTIVO DE LA NATURALEZA CON EL RECIENTE TERREMOTO EN HAITÍ.
CON MILES DE PROGRAMAS ES MUY FÁCIL ABRUMARSE. ELIJAMOS LO QUE ELIJAMOS, LAS CONSECUENCIAS NO TIENEN NINGUNA RELEVANCIA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.