Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
The way that we can hijack this is we can feed it a false piece of DNA, a piece that has homology on both ends but is different in the middle.
P
_
D
_
M
_
S
_
N
T
_
R
F
_
R
_
R
_
N
_
S
T
_
S
_
L
_
P
_
N
_
M
_
S
_
N
A
D
N
F
_
L
S
_
,
Q
_
_
T
_
_
N
_
H
_
M
_
L
_
G
_
_
_
N
_
M
B
_
S
_
X
T
R
_
M
_
S
P
_
R
_
_
S
D
_
F
_
R
_
N
T
_
_
N
_
L
M
_
D
_
_
.
Clue
CADA VEZ QUE SE DIVIDE LA CÉLULA Y SE COPIA EL ADN, SE DESGASTA Y ACORTA PARTE DE ESE ADN DE LOS EXTREMOS, ALGO DE ESE ADN TELOMÉRICO.
ES UNA ADICCIÓN FALSA, DE ALGÚN TIPO, POR LO QUE LA PLANTA TIENE QUE ALIMENTAR AL HONGO SOLO PARA OBTENER ACCESO A LOS RECURSOS ALREDEDOR DE SU PROPIA RAÍZ.
PODEMOS INTERFERIR EN ESTO SI LE PONEMOS UN ADN FALSO, QUE TIENE HOMOLOGÍA EN AMBOS EXTREMOS PERO ES DIFERENTE EN EL MEDIO.
JARRETT ESTABA EVITANDO ESOS REGISTROS SUPERIORES, SE AFERRABA A LOS TONOS MEDIOS DEL TECLADO, QUE LE DABAN A LA PIEZA UN AMBIENTE RELAJANTE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.