Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Now take a moment to consider that the safest and only prudent path forward, recommended, is to implant this technology directly into our brains.
C
_
N
S
_
D
_
R
_
N
P
_
R
_
N
M
_
M
_
N
T
_
Q
_
_
_
L
C
_
M
_
N
_
M
_
S
S
_
G
_
R
_
Y
P
R
_
D
_
N
T
_
H
_
C
_
_
_
D
_
L
_
N
T
_
,
_
L
R
_
C
_
M
_
N
D
_
D
_
,
_
S
L
_
_
M
P
L
_
N
T
_
C
_
_
N
D
_
_
S
T
_
T
_
C
N
_
L
_
G
_
_
D
_
R
_
C
T
_
M
_
N
T
_
_
N
N
_
_
S
T
R
_
C
_
R
_
B
R
_
.
Clue
QUÉ TAL SI USAMOS LA TECNOLOGÍA PARA PONER EL EFECTIVO, YA SEA DE ORGANIZACIONES DE AYUDA O DE ALGUNO DE NOSOTROS, DIRECTAMENTE EN LA MANOS DE LOS POBRES.
LO QUE ELLA HACE AHORA ES BIFURCAR SU CAMINO DE APRENDIZAJE A CADA INSTANTE AL AISLARSE CADA VEZ MÁS.
CONSIDEREN POR UN MOMENTO QUE EL CAMINO MÁS SEGURO Y PRUDENTE HACIA ADELANTE, EL RECOMENDADO, ES LA IMPLANTACIÓN DE ESTA TECNOLOGÍA DIRECTAMENTE EN NUESTRO CEREBRO.
PUEDE PENSARSE FÁCILMENTE EN LA TECNOLOGÍA COMO METÁFORA DE LA MEMORIA, PERO EL CEREBRO NO ES UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO PERFECTO COMO LA TECNOLOGÍA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.