Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Fourteen million or more people have now taken the questionnaire, and I've been able to watch who's naturally drawn to whom.
C
_
T
_
R
C
_
M
_
L
L
_
N
_
S
D
_
P
_
R
S
_
N
_
S
_
M
_
S
Y
_
H
_
N
C
_
M
P
L
_
M
_
N
T
_
D
_
_
L
C
_
_
S
T
_
_
N
_
R
_
_
,
Y
H
_
P
_
D
_
D
_
V
_
R
Q
_
_
_
N
_
T
R
_
_
N
_
T
_
R
_
L
M
_
N
T
_
_
Q
_
_
_
N
.
Clue
HE PASADO CASI DOS DÉCADAS OBSERVANDO QUÉ HACE SER A CIERTAS PERSONAS MÁS AFORTUNADAS QUE OTRAS E INTENTANDO AYUDAR A LAS PERSONAS A AUMENTAR SU SUERTE.
LAS PERSONAS QUE MANTUVIERON FIJOS SUS OJOS EN LA META, VIERON LA LÍNEA DE META UN 30 % MÁS CERCA QUE LA GENTE QUE A LA VEZ OBSERVABA SU ENTORNO COMO DE COSTUMBRE.
PERO AHORA CON INTERNET LES ACABO DE ENSEÑAR UN PROYECTO DONDE HEMOS COORDINADO A 750 MILLONES DE PERSONAS PARA DIGITALIZAR CONOCIMIENTO.
CATORCE MILLONES DE PERSONAS O MÁS YA HAN CUMPLIMENTADO EL CUESTIONARIO, Y HE PODIDO VER QUIÉN ATRAE NATURALMENTE A QUIÉN.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.