Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But of course, the problems begin with those little nanoscale molecules, the machines that make the cells and the organs in our body tick.
P
_
R
S
_
P
_
_
S
T
_
,
L
_
S
P
R
_
B
L
_
M
_
S
C
_
M
_
_
N
Z
_
N
C
_
N
_
S
_
S
P
_
Q
_
_
Ñ
_
S
M
_
L
_
C
_
L
_
S
_
N
_
N
_
_
S
C
_
L
_
,
L
_
S
M
_
Q
_
_
N
_
S
Q
_
_
C
_
M
P
_
N
_
N
L
_
S
C
_
L
_
L
_
S
Y
L
_
S
_
R
G
_
N
_
S
D
_
L
C
_
_
R
P
_
P
_
L
P
_
T
_
N
.
Clue
CARGA LAS CÉLULAS DENTRO DEL CUERPO. PERMITE A LAS CÉLULAS REGENERAR NUEVO TEJIDO, Y UNA VEZ QUE EL TEJIDO SE REGENERA EL ARMAZÓN DESAPARECE.
EN PRIMER LUGAR COMENCÉ A TRABAJAR EN EL CULTIVO CELULAR Y EN EL CRECIMIENTO DE LAS CÉLULAS. POR AQUEL ENTONCES YO ESTABA USANDO MODELOS CON "RATONES KNOCKOUT" —RATONES CON UNO O MAS GENES DESACTIVADOS—.
ESTE SISTEMA ES UNA GRAN RED DE CÉLULAS, TEJIDOS Y ÓRGANOS QUE COORDINAN LAS DEFENSAS DEL CUERPO CONTRA CUALQUIER AMENAZA A LA SALUD.
POR SUPUESTO, LOS PROBLEMAS COMIENZAN CON ESAS PEQUEÑAS MOLÉCULAS A NANOESCALA, LAS MÁQUINAS QUE COMPONEN LAS CÉLULAS Y LOS ÓRGANOS DEL CUERPO PALPITAN.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.