Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So right at the beginning of the project, what we said was, "Whatever we have to do has to be scalable, it has to work in all 15,000 schools."
A
S
_
Q
_
_
,
D
_
S
D
_
_
L
P
R
_
N
C
_
P
_
_
D
_
L
P
R
_
Y
_
C
T
_
,
L
_
Q
_
_
D
_
J
_
M
_
S
F
_
_
:
"
T
_
D
_
L
_
Q
_
_
T
_
N
_
M
_
S
Q
_
_
H
_
C
_
R
T
_
_
N
_
Q
_
_
S
_
R
_
S
C
_
L
_
B
L
_
,
T
_
_
N
_
Q
_
_
F
_
N
C
_
_
N
_
R
_
N
T
_
D
_
S
L
_
S
1
5
0
0
0
_
S
C
_
_
L
_
S
"
.
Clue
Y JUSTO CUANDO EMPEZABAN A PUBLICAR SUS RESULTADOS, SUS SUPERIORES LES DIJERON REPENTINAMENTE DE QUE ABANDONARAN EL PROYECTO.
CADA UNO DE NOSOTROS PUEDE SER MÁS CONSCIENTE Y PUEDE ACTUAR PARA AYUDAR A LOS DEMÁS A SUPERARSE, EN EL TRABAJO, EN EL HOGAR, EN LAS REDES, EN LA ESCUELA Y EN NUESTRA COMUNIDAD.
AHORA HAY UN PROYECTO EN EL PODER JUDICIAL DE CALIFORNIA QUE HASTA EL MOMENTO HA COSTADO 2000 MILLONES DE DÓLARES Y NO FUNCIONA.
ASÍ QUE, DESDE EL PRINCIPIO DEL PROYECTO, LO QUE DIJIMOS FUE: "TODO LO QUE TENEMOS QUE HACER TIENE QUE SER ESCALABLE, TIENE QUE FUNCIONAR EN TODAS LAS 15 000 ESCUELAS".
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.