Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Now, when someone makes a bold and bizarre idea, sometimes that's all it is -- bold and bizarre, but it has nothing to do with the world around us.
A
H
_
R
_
,
C
_
_
N
D
_
_
L
G
_
_
_
N
_
X
P
_
N
_
_
N
_
_
D
_
_
_
_
D
_
Z
Y
_
X
T
R
_
Ñ
_
_
L
G
_
N
_
S
V
_
C
_
S
_
S
_
_
S
T
_
D
_
:
_
S
_
_
D
_
Z
Y
_
X
T
R
_
Ñ
_
,
P
_
R
_
N
_
T
_
_
N
_
N
_
D
_
Q
_
_
V
_
R
C
_
N
_
L
M
_
N
D
_
Q
_
_
N
_
S
R
_
D
_
_
.
Clue
ESE SERÍA UN MUNDO QUE SONARÍA HERMOSO, Y UNO EN EL QUE EL ENTENDIMIENTO SERÍA LA NORMA, Y ESA ES UNA IDEA QUE VALE LA PENA DIFUNDIR.
EN EL AÑO 1919 UN MATEMÁTICO ALEMÁN, PRÁCTICAMENTE DESCONOCIDO, LLAMADO THEODOR KALUZA SUGIRIÓ UNA IDEA MUY AUDAZ, Y DE ALGÚN MODO, MUY EXTRAÑA.
AL PENSAR REALMENTE EN LAS IMPLICACIONES Y POSIBILIDADES QUE ESTO ABRE, ENCONTRAMOS QUE ES ÚTIL PENSAR CÓMO SE PODRÍA UTILIZAR EN LA VIDA DIARIA.
AHORA, CUANDO ALGUIEN EXPONE UNA IDEA AUDAZ Y EXTRAÑA ALGUNAS VECES ESO ES TODO: ES AUDAZ Y EXTRAÑA, PERO NO TIENE NADA QUE VER CON EL MUNDO QUE NOS RODEA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.