Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
As a test, they engineered two mosquitos to carry the anti-malaria gene and also this new tool, a gene drive, which I'll explain in a minute.
C
_
M
_
_
N
_
P
R
_
_
B
_
,
C
R
_
_
R
_
N
D
_
S
M
_
S
Q
_
_
T
_
S
P
_
R
_
L
L
_
V
_
R
_
L
G
_
N
_
N
T
_
M
_
L
_
R
_
_
Y
T
_
M
B
_
_
N
_
S
T
_
N
_
_
V
_
T
_
C
N
_
C
_
,
_
N
_
D
_
R
_
V
_
G
_
N
_
T
_
C
_
,
Q
_
_
_
X
P
L
_
C
_
R
_
_
N
_
N
M
_
N
_
T
_
.
Clue
SOLAMENTE ALREDEDOR DE 12 ESPECIES DE MOSQUITOS PORTAN LA MAYORÍA DE LAS MALARIAS DE TODO EL MUNDO, Y SABEMOS BASTANTE SOBRE LAS CLASES DE HÁBITATS ACUOSOS EN LOS QUE PROSPERAN.
DESPUÉS, LO ESTABLECIERON PARA QUE CUALQUIER MOSQUITO QUE HUBIERA HEREDADO EL GEN ANTIMALARIA NO TUVIERA LOS OJOS BLANCOS NORMALES, SINO OJOS ROJOS.
ES REAL. DE HECHO, TRATARÉ DE EXPLICAR CÓMO LA SINCRONIZACIÓN ES TAL VEZ UNO DE LOS MÁS, SI NO ES QUE EL FENÓMENO MÁS DOMINANTE EN LA NATURALEZA.
COMO UNA PRUEBA, CREARON DOS MOSQUITOS PARA LLEVAR EL GEN ANTIMALARIA Y TAMBIÉN ESTA NUEVA TÉCNICA, UNA DERIVA GENÉTICA, QUE EXPLICARÉ EN UN MINUTO.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.