Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
So since 2012, the Loon team has prioritized the work that seems the most difficult and so the most likely to kill their project.
D
_
S
D
_
2
0
1
2
,
_
L
_
Q
_
_
P
_
L
_
_
N
H
_
D
_
D
_
P
R
_
_
R
_
D
_
D
_
L
T
R
_
B
_
J
_
Q
_
_
P
_
R
_
C
_
M
_
S
D
_
F
_
C
_
L
Y
P
_
R
_
N
D
_
_
S
M
_
S
P
R
_
B
_
B
L
_
D
_
C
_
N
C
_
L
_
R
_
L
P
R
_
Y
_
C
T
_
.
Clue
EN LA SIGUIENTE FASE DEL PROYECTO, MI PLAN ES CONTINUAR CON EL TRABAJO COMUNITARIO Y HACER MI PROPIO TRABAJO EN UNA ESCALA MUCHO MAYOR, PORQUE EL PROBLEMA ES ENORME.
DESDE 2012, EL EQUIPO LOON HA DADO PRIORIDAD AL TRABAJO QUE PARECE MÁS DIFÍCIL Y POR ENDE ES MÁS PROBABLE DE CANCELAR EL PROYECTO.
ME AYUDÓ A DARME CUENTA DE ALGO MÁS DURANTE ESTE PROYECTO, Y ES QUE GRABAR UN SEGUNDO EN UN DÍA REALMENTE MALO ES EXTREMADAMENTE DIFÍCIL.
TRACY RESPONDIÓ A UNA LLAMADA DE TODAY SHOW A PERSONAS QUE TRATABAN DE REGRESAR AL TRABAJO PERO A LAS QUE LES RESULTABA DIFÍCIL.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.