Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
For example, in a settlement called Nakivale, we found examples of Congolese refugees running digital music exchange businesses.
P
_
R
_
J
_
M
P
L
_
,
_
N
_
N
_
S
_
N
T
_
M
_
_
N
T
_
L
L
_
M
_
D
_
N
_
K
_
V
_
L
_
,
_
N
C
_
N
T
R
_
M
_
S
_
J
_
M
P
L
_
S
D
_
R
_
F
_
G
_
_
D
_
S
C
_
N
G
_
L
_
Ñ
_
S
C
_
N
N
_
G
_
C
_
_
S
D
_
_
N
T
_
R
C
_
M
B
_
_
D
_
M
_
S
_
C
_
D
_
G
_
T
_
L
.
Clue
CUANDO ESTABA DE UNAS NUEVE SEMANAS DE EMBARAZO DE MI PRIMER HIJO DESCUBRÍ QUE SOY PORTADORA DE UN TRASTORNO GENÉTICO FATAL LLAMADA ENFERMEDAD DE TAY-SACHS.
YO ESTABA TAN ORGULLOSO DE HABER ENCONTRADO ESA CORRIENTE QUE LLAMÉ AL METEORÓLOGO Y LE DIJE: "HOMBRE, ¿NO CREES QUE SOMOS BUENOS PILOTOS?"
CONTRA TODO PRONÓSTICO DE RESTRICCIÓN EXTREMA, LOS REFUGIADOS INNOVAN, Y EL SEÑOR CONGOLÉS QUE VEN ALLÍ SE LLAMA DEMOU-KAY.
POR EJEMPLO, EN UN ASENTAMIENTO LLAMADO NAKIVALE, ENCONTRAMOS EJEMPLOS DE REFUGIADOS CONGOLEÑOS CON NEGOCIOS DE INTERCAMBIO DE MÚSICA DIGITAL.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.