Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
What I wanted to be was an archaeologist of the past, a discoverer of literature, an Indiana Jones without the whip -- or, actually, with the whip.
L
_
Q
_
_
Q
_
_
R
_
_
S
_
R
_
R
_
_
N
_
R
Q
_
_
_
L
_
G
_
D
_
L
P
_
S
_
D
_
,
_
N
D
_
S
C
_
B
R
_
D
_
R
D
_
L
_
T
_
R
_
T
_
R
_
,
_
N
I
N
D
_
_
N
_
J
_
N
_
S
S
_
N
_
L
L
_
T
_
G
_
,
_
,
D
_
H
_
C
H
_
,
C
_
N
_
L
L
_
T
_
G
_
.
Clue
LO QUE QUERÍA SER ERA UN ARQUEÓLOGO DEL PASADO, UN DESCUBRIDOR DE LITERATURA, UN INDIANA JONES SIN EL LÁTIGO, O, DE HECHO, CON EL LÁTIGO.
Y ELLOS SE REUNIERON PORQUE LOS TECNÓLOGOS QUERÍAN APRENDER CÓMO ERA PENSAR DESDE UNA PERSPECTIVA HUMANISTA.
TRAS UN TIEMPO DE INTENSA LUCHA INTERNA Y DESAFÍOS AMBIENTALES, EGIPTO REPUNTÓ CON UN RESURGIMIENTO INCREÍBLE DE ARTE, ARQUITECTURA Y LITERATURA.
PERO NO SE VEÍA MUY BIEN, Y QUERÍAMOS UN PUNTO DE VISTA MÁS FEMENINO ASÍ QUE USAMOS UN PATO QUE LO HIZO DE UNA FORMA MUCHO MÁS ADECUADA, A LA MODA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.