Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
And that's because when things have gotten bad in the past, it's always been possible to expand a reservoir or dig a few more groundwater wells.
Y
_
S
_
_
S
P
_
R
Q
_
_
C
_
_
N
D
_
L
_
S
C
_
S
_
S
F
_
_
R
_
N
M
_
L
_
N
_
L
P
_
S
_
D
_
,
S
_
_
M
P
R
_
F
_
_
P
_
S
_
B
L
_
_
M
P
L
_
_
R
_
N
D
_
P
_
S
_
T
_
_
C
_
V
_
R
M
_
S
P
R
_
F
_
N
D
_
S
_
N
P
_
Z
_
S
D
_
_
G
_
_
S
_
B
T
_
R
R
_
N
_
_
.
Clue
LO PENSÉ MUCHO EN LOS ÚLTIMOS AÑOS Y ENCONTRÉ CUATRO COSAS QUE ELLOS HICIERON DISTINTO QUE HICIERON POSIBLE LA CONVERSACIÓN.
DELICIAS PRIMITIVAS SENSORIALES QUE DICEN AQUELLO PARA LO QUE NO TENEMOS PALABRAS, IMPULSOS QUE NOS HACEN ESTAR PRESENTES SIN NECESIDAD DE UN PASADO O UN FUTURO.
Y ESO ES PORQUE CUANDO LAS COSAS FUERON MAL EN EL PASADO, SIEMPRE FUE POSIBLE AMPLIAR UN DEPÓSITO O CAVAR MÁS PROFUNDOS EN POZOS DE AGUA SUBTERRÁNEA.
EN RESUMEN, ESO ES LO QUE ESTABA INTENTANDO HACER CON ESTAS COSAS, PERO SOBRE TODO, ESO ES LO QUE HAN SIDO LOS ÚLTIMOS 30 AÑOS DE MÚSICA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.