Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We could approach development with an acknowledgment of past injustices -- find value not only in those new stories but the old ones, too.
S
_
P
_
_
D
_
_
C
_
P
T
_
R
_
L
D
_
S
_
R
R
_
L
L
_
R
_
C
_
N
_
C
_
_
N
D
_
L
_
S
_
N
J
_
S
T
_
C
_
_
S
D
_
L
P
_
S
_
D
_
,
D
_
N
D
_
L
_
V
_
L
_
R
N
_
S
_
L
_
_
L
_
S
H
_
S
T
_
R
_
_
S
N
_
_
V
_
S
S
_
N
_
T
_
M
B
_
_
N
_
L
_
S
V
_
_
J
_
S
.
Clue
UNA VEZ MÁS, DIGO QUE SON LAS HISTORIAS, QUE A LA MAYORÍA LES GUSTA MÁS, QUE LA GENTE ENCUENTRA MÁS GRATIFICANTES, MÁS INSPIRADORAS.
EN LA ÚLTIMA DÉCADA UN DESARROLLO Y UNA URBANIZACIÓN MASIVOS NOS HAN PERMITIDO PRESENCIAR MUCHOS INFORMES DE LA DEMOLICIÓN FORZADA DE LA PROPIEDAD PRIVADA.
SE PUEDE ACEPTAR EL DESARROLLO RECONOCIENDO LAS INJUSTICIAS DEL PASADO, DÁNDOLE VALOR NO SOLO A LAS HISTORIAS NUEVAS SINO TAMBIÉN A LAS VIEJAS.
USAMOS NUESTRA INTERDISCIPLINARIEDAD PARA MOSTRAR CÓMO LAS UNIVERSIDADES, LAS ONGS Y EMPRESAS PRIVADAS PUEDEN ASOCIARSE EN TEMAS DE DESARROLLO INTERNACIONAL.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.