Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
Now, I had no idea whether anyone would be interested, but within a few hours of me posting that appeal online, people started to get in touch.
A
H
_
R
_
B
_
_
N
,
N
_
T
_
N
_
_
N
_
_
D
_
_
S
_
_
L
G
_
_
_
N
_
S
T
_
R
_
_
_
N
T
_
R
_
S
_
D
_
,
P
_
R
_
L
_
_
G
_
D
_
_
N
_
S
C
_
_
N
T
_
S
H
_
R
_
S
D
_
P
_
B
L
_
C
_
R
M
_
P
_
T
_
C
_
_
N
_
N
L
_
N
_
_
,
L
_
G
_
N
T
_
_
M
P
_
Z
_
_
P
_
N
_
R
S
_
_
N
C
_
N
T
_
C
T
_
.
Clue
YO ESTABA MUY INTERESADO EN VER QUE LOGRÁRAMOS ALGO ASÍ COMO UN CUARTO DE MILLÓN DE PERSONAS JUGANDO CON EL CUESTIONARIO EN EL PLAZO DE 48 HORAS DE LANZADA.
AHORA BIEN, NO TENÍA NI IDEA SI ALGUIEN ESTARÍA INTERESADO, PERO LUEGO DE UNAS CUANTAS HORAS DE PUBLICAR MI PETICIÓN EN LÍNEA, LA GENTE EMPEZÓ A PONERSE EN CONTACTO.
CUANDO EMPECÉ LITERALMENTE A DEJAR TRAZOS DE MI ALEGRÍA Y LIBERTAD, FUE EMOCIONANTE VER QUE LA GENTE REACCIONABA CON CURIOSIDAD Y SORPRESA.
NO ME SORPRENDE QUE LA GENTE ESTÉ ABANDONANDO LA IDEA DE ESPACIOS PÚBLICOS VIRTUALES DEL MISMO MODO EN QUE ABANDONARON LAS CIUDADES EN SU HISTORIA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.