Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
We even played a game: every time a section started, of which we had spoken about, I would squeeze his hand as a sign of recognition.
I
N
C
L
_
S
_
J
_
G
_
B
_
M
_
S
_
_
N
J
_
_
G
_
:
C
_
D
_
V
_
Z
Q
_
_
C
_
M
_
N
Z
_
R
_
_
N
_
S
_
C
C
_
_
N
D
_
L
_
Q
_
_
H
_
B
_
_
M
_
S
H
_
B
L
_
D
_
,
Y
_
_
P
R
_
T
_
R
_
_
S
_
M
_
N
_
_
N
S
_
Ñ
_
L
D
_
R
_
C
_
N
_
C
_
M
_
_
N
T
_
.
Clue
INCLUSO JUGÁBAMOS A UN JUEGO: CADA VEZ QUE COMENZARA UNA SECCIÓN DE LA QUE HABÍAMOS HABLADO, YO APRETARÍA SU MANO EN SEÑAL DE RECONOCIMIENTO.
PERO POR OTRO LADO, SI NO SINTIESE ESTA COMPASIÓN, CREO QUE SERÍA LA HORA DE COLGAR LA TOGA Y DEJAR DE SER RABINA.
POR ESE TIEMPO EMPECÉ A HABLAR CON TOM CAMPBELL, DIRECTOR AQUÍ EN EL MUSEO METROPOLITANO, SOBRE CUÁLES SERÍAN MIS PRÓXIMOS PASOS.
TODOS HABRÉIS OÍDO HABLAR, QUIZÁS, DEL PROJECTO TIGER QUE EMPEZÓ A COMIENZOS DE LOS '70, QUE FUE DE HECHO UN TIEMPO MUY ACTIVO PARA LA CONSERVACIÓN.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.