Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
I may never know why, but that simple act, the fleeting moment of human connection, transformed how I was feeling, making me want to keep going.
N
_
N
C
_
S
_
B
R
_
P
_
R
Q
_
_
,
P
_
R
_
_
S
_
S
_
M
P
L
_
_
C
T
_
,
_
S
_
M
_
M
_
N
T
_
F
_
G
_
Z
D
_
C
_
N
_
X
_
_
N
H
_
M
_
N
_
,
T
R
_
N
S
F
_
R
M
_
C
_
M
_
M
_
S
_
N
T
_
_
,
D
_
N
D
_
M
_
G
_
N
_
S
D
_
S
_
G
_
_
R
_
D
_
L
_
N
T
_
.
Clue
NUESTRO CEREBRO BÁSICAMENTE HACE PREDICCIONES Y CONJETURAS QUE CONSTRUYE EN EL MOMENTO CON MILES DE MILLONES DE NEURONAS QUE TRABAJAN AL MISMO TIEMPO.
Y CUANDO PIENSAN DE ESA FORMA, SE VUELVEN MÁS SENSIBLES A LAS CUESTIONAS HUMANAS, LO CUAL ES CRUCIAL PARA TOMAR DECISIONES ÉTICAS.
DENTRO DE UN MOMENTO, LES VOY A PEDIR QUE CIERREN LOS OJOS E INTENTEN IDENTIFICAR LAS EMOCIONES QUE ESTÁN SINTIENDO EN ESTE INSTANTE.
NUNCA SABRÉ POR QUÉ, PERO ESE SIMPLE ACTO, ESE MOMENTO FUGAZ DE CONEXIÓN HUMANA, TRANSFORMÓ CÓMO ME SENTÍA, DÁNDOME GANAS DE SEGUIR ADELANTE.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.