Translations
- TED talks
Language
English
Spanish
Go to...
Index
Translations
Pronunciation
Images
Computers
Geography
Languages
0 / 60 seg.
But, in recent years, at the time of this conversation, they had nothing but long periods of drought, and then flash flooding, and then more drought.
P
_
R
_
_
N
L
_
S
_
L
T
_
M
_
S
_
Ñ
_
S
,
P
_
R
_
C
_
_
N
D
_
T
_
V
_
M
_
S
_
S
T
_
C
_
N
V
_
R
S
_
C
_
_
N
,
N
_
T
_
N
_
_
N
N
_
D
_
,
S
_
L
_
L
_
R
G
_
S
P
_
R
_
_
D
_
S
D
_
S
_
Q
_
_
_
,
S
_
G
_
_
D
_
D
_
_
N
_
N
D
_
C
_
_
N
_
S
R
_
P
_
N
T
_
N
_
S
,
Y
L
_
_
G
_
M
_
S
S
_
Q
_
_
_
.
Clue
PERO EN LOS ÚLTIMOS AÑOS, PARA CUANDO TUVIMOS ESTA CONVERSACIÓN, NO TENÍAN NADA, SOLO LARGOS PERÍODOS DE SEQUÍA, SEGUIDO DE INUNDACIONES REPENTINAS, Y LUEGO MÁS SEQUÍA.
HE ESTADO MUY RELACIONADA CON ESTA COMUNIDAD POR MUCHO TIEMPO PORQUE HE SIDO CAPELLANA DE UN HOSPICIO Y DE UN HOSPITAL POR CASI 30 AÑOS.
IRÓNICAMENTE, CUANDO CUMPLÍ 13 AÑOS TERMINÉ ASISTIENDO A UNA DE ESTAS REUNIONES NUEVAMENTE, DESPUÉS DE HABERLAS BOICOTEADO DURANTE MUCHO TIEMPO.
Y EN LOS ÚLTIMOS AÑOS, HE PASADO MUCHO TIEMPO EN LA COMUNIDAD B CORP. AL PRINCIPIO COMO PARTICIPANTE CORPORATIVA Y, RECIENTEMENTE, COMO EMBAJADORA.
Text
Audio
Text & audio
Free text
Multiple option
Previous question
Start
Next question
Please enable JavaScript to continue using this application.